Enhorambuena, el ganador del curso gratis en nuestro centro es:
Mauro Llanos
FELICIDADES!!!!!!!!!
Peter's blog inglés
Peter's blog inglés está dedicado al inglés, recursos y curiosidades.
19 marzo 2012
14 diciembre 2011
PAST PERFECT AND PAST SIMPLE
Usamos past perfect cuando hablamos de que una acción sucedió antes de otra acción que estará descrita en past simple.
Me explico. Si todas las acciones son consecutivas usamos siempre past simple. Como en castellano.
ejemplo: I got up and then I had breakfast.After that I went to school.
Una acción sigue a la otra y podemos escribirlas todas en past simple.
Ahora bien, veamos que pasa con estas dos frases:
When I arrived to the party they ate the cake. primero llego y luego ellos/as se comen el pastel.
When I arrived to the party they had eaten the cake. Yo llegué pero ellos ya se habían comido el pastel. Que faena!!!!!!! me quedé sin pastel!!!!
Como vemos en esta última tenemos una acción "had eaten" que es past perfect y que ocurre antes que otra acción que está en past simple "arrived".
Espero que os quede claro la diferencia entr uno y el otro. Como siempre, si tenéis dudas escribidme.
algunos ejercicios extra aquí:
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simpas-pasper/exercises
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simpas-pasper/exercises?ex02
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simpas-pasper/exercises?ex05
http://www.englishpage.com/verbpage/verbs11.htm
Me explico. Si todas las acciones son consecutivas usamos siempre past simple. Como en castellano.
ejemplo: I got up and then I had breakfast.After that I went to school.
Una acción sigue a la otra y podemos escribirlas todas en past simple.
Ahora bien, veamos que pasa con estas dos frases:
When I arrived to the party they ate the cake. primero llego y luego ellos/as se comen el pastel.
When I arrived to the party they had eaten the cake. Yo llegué pero ellos ya se habían comido el pastel. Que faena!!!!!!! me quedé sin pastel!!!!
Como vemos en esta última tenemos una acción "had eaten" que es past perfect y que ocurre antes que otra acción que está en past simple "arrived".
Espero que os quede claro la diferencia entr uno y el otro. Como siempre, si tenéis dudas escribidme.
algunos ejercicios extra aquí:
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simpas-pasper/exercises
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simpas-pasper/exercises?ex02
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simpas-pasper/exercises?ex05
http://www.englishpage.com/verbpage/verbs11.htm
Etiquetas:
diferencias entre past simple y past perfect
13 diciembre 2011
contables o incontables
Hola a tod@s.
Para decidir si una palabra es contable o incontable debemos pesar que no hablamos de su significado sino de la palabra en cuestión.
Muchas veces mis alumnos me dicen que la palabra money es contable y yo siempre les contesto lo mismo. La palabra es incontable. No se puede contar un dinero, dos dineros, tres dineros pero si que podemos contar monedas o billetes o euros o dolares, etc... pero en estos casos estamos contando otras palabras y no la palabra dinero. Lo mismo pasa con la palabra leche. No podemos contar est palabra: una leche , dos leches, tres leches. Sino que contamos la palabra litros, o la palabra botella, etc..
De todas formas las palabras incontables en inglés pueden ser un poc diferentes al castellano.
Aquí tenéis unas pocos ejemplos.
Serán incontables: los líquidos, lo que sea en polvo (harina, azucar, etc) o granos pequeños (arroz), productos que vengan de masas grandes (queso, pizza, pan, mantequilla).
A veces puede ocurrir que una palabra pueda considerarse contable o incontable. Me explico.
Coffee puede ser incontable cuando hablamos del café en general o puede ser contable cuando pedimos " a coffe" en un restaurante. Se sobre entiende que "a coffe" es " a cup of coffee".
Cuando hablamos de los tipos de alimentos en general solemos decir que son palabras incontables. Por ejemplo carne "meat" o pescado "fish" o verdura "vegetables".
algunos ejercicios para que practiquéis. Si tenéis dudas me dejáis mensajes.
http://www.myenglishpages.com/site_php_files/grammar-exercise-countable-uncountable-nouns.php
http://esl.about.com/library/beginner/blmuchmany.htm
Para decidir si una palabra es contable o incontable debemos pesar que no hablamos de su significado sino de la palabra en cuestión.
Muchas veces mis alumnos me dicen que la palabra money es contable y yo siempre les contesto lo mismo. La palabra es incontable. No se puede contar un dinero, dos dineros, tres dineros pero si que podemos contar monedas o billetes o euros o dolares, etc... pero en estos casos estamos contando otras palabras y no la palabra dinero. Lo mismo pasa con la palabra leche. No podemos contar est palabra: una leche , dos leches, tres leches. Sino que contamos la palabra litros, o la palabra botella, etc..
De todas formas las palabras incontables en inglés pueden ser un poc diferentes al castellano.
Aquí tenéis unas pocos ejemplos.
Serán incontables: los líquidos, lo que sea en polvo (harina, azucar, etc) o granos pequeños (arroz), productos que vengan de masas grandes (queso, pizza, pan, mantequilla).
A veces puede ocurrir que una palabra pueda considerarse contable o incontable. Me explico.
Coffee puede ser incontable cuando hablamos del café en general o puede ser contable cuando pedimos " a coffe" en un restaurante. Se sobre entiende que "a coffe" es " a cup of coffee".
Cuando hablamos de los tipos de alimentos en general solemos decir que son palabras incontables. Por ejemplo carne "meat" o pescado "fish" o verdura "vegetables".
algunos ejercicios para que practiquéis. Si tenéis dudas me dejáis mensajes.
http://www.myenglishpages.com/site_php_files/grammar-exercise-countable-uncountable-nouns.php
http://esl.about.com/library/beginner/blmuchmany.htm
A LOT OF, MUCH, MANY
Para los castellano parlantes es dificil usar correctamente estas palabras. Os cuento la confusion que veo en mis alumnos. Por ejemplo la palabra "much" se parece a "mucho" y por tanto tendemos a usarla en un contexto equivocado.
truco para no confundirse usar siempre "a lot of" tanto en frases afirmativas como en negativas y preguntas. "A lot of" significa muchos/as y siempre va acompañado de un nombre. El nombre puede ser contable o incontable. Por tanto es mas fácil de lo que pueda parecer ya que, como he dicho antes, lo podemos usar en todos los casos.
Os pongo ejemplos:
There are a lot of cars in the street. (en afirmativa con nombre contable).
There is a lot of milk in the fridge. (en afrimativa con nombre incontable).
There aren't a lot of cars in the street. (igual que antes pero en negación).
Y así en todos los casos que nos podamos imaginar.
¿Qué otras expresiones parecidas nos podemos encontrar? Pues que "a lot of" pierda el "of".
Esto es fácil. Cuando lo encontremos a final de frase sin nombre perderá el "of".
Veamos ejemplo:
A: How many cars are there in the street?
B: There are a lot.
Podemos tener tambien "lots of" en lugar de " a lot of" son equivalentes.
ejempl. There are a lot of cars. There are lots of cars.
¿Que pasa entonces con "much" y "many"?
Normalmente son más especificos y se usan normalmente en frases negativas para decir que no hay mucho o interrogativas. Al ser más especifico debemos poner (not) much + nombre incontable y (not) many+ nombre contable.
Cuando escribo (not) significa que irá una negación, no sólo el "not". Por ejemplo en presente podríamos tener isn't, aren't, don't, doesn't, can't, etc... y en pasado didn't, etc.. y en futuro won't, etc.
Veamos unos ejemplos para que quede más claro:
There isn't much milk in the fridge.
There aren't many cars in the street.
Si os fijáis, la última frase ( de los coches en la calle) es igual que la que hemos escrito anteriormente con "a lot of". Es porque a lot of se puede usar en todos los casos y por tanto son frases equivalentes. Ahora bien, ¿qué es más correcto?. Si tenemos una negación o pregunta usar "much" o "many" será lo más correcto y si hay una afirmativa sólo se puede usar "a lot of".
Otras combinaciones con "much" o "many" y que SI podemos encontrar en afirmativo pueden ser:
So much+nombre ------> tanto/a
There is so much rice that we don't need to buy more for one week.
too much+ nombre ------> demasiado
There is too much water in the bath.
so many+nombre-----------> tantos/as
there are so many cars that we are not going to arrive on time.
Too many+ nombre---------> demasiados
There are too many cars.
Ya veremos estas combinaciones y más en otro apartado.
Ahora podéis practicar en estos links:
http://www.ego4u.com/en/cram-up/vocabulary/much-many en la parte final de la explicación.
http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=2117
http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=3198
http://www.myenglishpages.com/site_php_files/grammar-exercise-many-lot.php
truco para no confundirse usar siempre "a lot of" tanto en frases afirmativas como en negativas y preguntas. "A lot of" significa muchos/as y siempre va acompañado de un nombre. El nombre puede ser contable o incontable. Por tanto es mas fácil de lo que pueda parecer ya que, como he dicho antes, lo podemos usar en todos los casos.
Os pongo ejemplos:
There are a lot of cars in the street. (en afirmativa con nombre contable).
There is a lot of milk in the fridge. (en afrimativa con nombre incontable).
There aren't a lot of cars in the street. (igual que antes pero en negación).
Y así en todos los casos que nos podamos imaginar.
¿Qué otras expresiones parecidas nos podemos encontrar? Pues que "a lot of" pierda el "of".
Esto es fácil. Cuando lo encontremos a final de frase sin nombre perderá el "of".
Veamos ejemplo:
A: How many cars are there in the street?
B: There are a lot.
Podemos tener tambien "lots of" en lugar de " a lot of" son equivalentes.
ejempl. There are a lot of cars. There are lots of cars.
¿Que pasa entonces con "much" y "many"?
Normalmente son más especificos y se usan normalmente en frases negativas para decir que no hay mucho o interrogativas. Al ser más especifico debemos poner (not) much + nombre incontable y (not) many+ nombre contable.
Cuando escribo (not) significa que irá una negación, no sólo el "not". Por ejemplo en presente podríamos tener isn't, aren't, don't, doesn't, can't, etc... y en pasado didn't, etc.. y en futuro won't, etc.
Veamos unos ejemplos para que quede más claro:
There isn't much milk in the fridge.
There aren't many cars in the street.
Si os fijáis, la última frase ( de los coches en la calle) es igual que la que hemos escrito anteriormente con "a lot of". Es porque a lot of se puede usar en todos los casos y por tanto son frases equivalentes. Ahora bien, ¿qué es más correcto?. Si tenemos una negación o pregunta usar "much" o "many" será lo más correcto y si hay una afirmativa sólo se puede usar "a lot of".
Otras combinaciones con "much" o "many" y que SI podemos encontrar en afirmativo pueden ser:
So much+nombre ------> tanto/a
There is so much rice that we don't need to buy more for one week.
too much+ nombre ------> demasiado
There is too much water in the bath.
so many+nombre-----------> tantos/as
there are so many cars that we are not going to arrive on time.
Too many+ nombre---------> demasiados
There are too many cars.
Ya veremos estas combinaciones y más en otro apartado.
Ahora podéis practicar en estos links:
http://www.ego4u.com/en/cram-up/vocabulary/much-many en la parte final de la explicación.
http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=2117
http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=3198
http://www.myenglishpages.com/site_php_files/grammar-exercise-many-lot.php
24 noviembre 2009
Mas Podcasts
Hola a todos/as, aquí os dejo un enlace a una página web con podcast que podéis escuchar y leer y casi todos van muy despacio y pronunciando bastante bien.
Tengo que avisar que son en "American English" y ya sabéis que algunas cositas cambiarán un poco pero que la base del idioma es la misma.
www.eslpod.com
Tengo que avisar que son en "American English" y ya sabéis que algunas cositas cambiarán un poco pero que la base del idioma es la misma.
www.eslpod.com
07 octubre 2009
USED, USED TO, BE USED TO, GET USED TO
Hola a todos/as .
Hoy os intentaré explicar las diferencias que hay entre estas cuatro expresiones.
USED----> Es el pasado del verbo "use" (usar) y se conjuga en pasado como "used" y no tiene nada que ver con las otras tres expresiones. Este verbo lo podemos encontar en los diferentes tiempos verbales ( presente simple, pasado, etc) sin ninguna otra estructura detrás que lo acompañe.
She used the car to go to the school-----Ella usó el coche para ir a la escuela.
USED TO----> Es otro verbo distinto que significa " solía". Siempre encontramos otro verbo detrás que debe ir en forma base ( para mí la forma base es el verbo tal cual sin nada delante ni nada por detras, en muchos libros encontraréis que pone infinitivo. Resulta que en inglés hay tres formas que se traducen en castellano como infinitivo. Por ejemplo tenemos "eat", " to eat", "eating". Por tanto me gusta llamar a la forma "eat" forma base ya que sólo tiene el verbo y nada más)
Hay que tener cuidado porque en castellano podemos decir "suelo hacer" en presente , pero en inglés sólo se usa para alguna acción que solíamos hacer que ahora ya no hacemos. Si queremos deir que sueles hacer algo en presente deberíamos utilizar el adverbio de frecuencia "usually" y no "use to" .
I used to eat bananas when I was four, but now I can't stand them.
Sólia comer plátanos cuando tenía 4 años pero ahora no las soporto.
I usually go to the cinema with my friends.
Suelo ir al cine con mis amigos.
BE USED TO---> Se usa con otro verbo detrás pero esta vez el verbo debe ir con "ing".
BE USED TO + verb-ing . significa que estoy acostumbrado a hacer algo.
I' m used to eating out----- Estoy acostumbrado a comer fuera ( de casa, por ejemplo en el trabajo o en restaurantes, etc)
GET USED TO +VERB-ING----> Se parece al anterior en la extructura pero su significado es ligeramente distinto. Significa que estas acostumbrandote, que estas en ello y que seguramente acabarás por acostumbrarte.
I' m getting used to eating the food in England---Me estoy acostumbranto a comer la comida de Inglaterra.
Cómo podéis ver tanto "be" de la expresión "be used to" y "get" de la expresion "get used to" pueden tambier estar conjugados en presente en pasado en presente continuo, etc... , po ejemplo:
Hoy os intentaré explicar las diferencias que hay entre estas cuatro expresiones.
USED----> Es el pasado del verbo "use" (usar) y se conjuga en pasado como "used" y no tiene nada que ver con las otras tres expresiones. Este verbo lo podemos encontar en los diferentes tiempos verbales ( presente simple, pasado, etc) sin ninguna otra estructura detrás que lo acompañe.
She used the car to go to the school-----Ella usó el coche para ir a la escuela.
USED TO----> Es otro verbo distinto que significa " solía". Siempre encontramos otro verbo detrás que debe ir en forma base ( para mí la forma base es el verbo tal cual sin nada delante ni nada por detras, en muchos libros encontraréis que pone infinitivo. Resulta que en inglés hay tres formas que se traducen en castellano como infinitivo. Por ejemplo tenemos "eat", " to eat", "eating". Por tanto me gusta llamar a la forma "eat" forma base ya que sólo tiene el verbo y nada más)
Hay que tener cuidado porque en castellano podemos decir "suelo hacer" en presente , pero en inglés sólo se usa para alguna acción que solíamos hacer que ahora ya no hacemos. Si queremos deir que sueles hacer algo en presente deberíamos utilizar el adverbio de frecuencia "usually" y no "use to" .
I used to eat bananas when I was four, but now I can't stand them.
Sólia comer plátanos cuando tenía 4 años pero ahora no las soporto.
I usually go to the cinema with my friends.
Suelo ir al cine con mis amigos.
BE USED TO---> Se usa con otro verbo detrás pero esta vez el verbo debe ir con "ing".
BE USED TO + verb-ing . significa que estoy acostumbrado a hacer algo.
I' m used to eating out----- Estoy acostumbrado a comer fuera ( de casa, por ejemplo en el trabajo o en restaurantes, etc)
GET USED TO +VERB-ING----> Se parece al anterior en la extructura pero su significado es ligeramente distinto. Significa que estas acostumbrandote, que estas en ello y que seguramente acabarás por acostumbrarte.
I' m getting used to eating the food in England---Me estoy acostumbranto a comer la comida de Inglaterra.
Cómo podéis ver tanto "be" de la expresión "be used to" y "get" de la expresion "get used to" pueden tambier estar conjugados en presente en pasado en presente continuo, etc... , po ejemplo:
I get used to driving on the left.--- Me acostumbro a conducir por la izquierda.
I got used to driving on the left.---Me acostumbré a conducir por la izquierda.
I' m getting used to driving on the left---Me estoy acostumbrando a conducir por la izquierda.
Otra cosa a tener en cuenta es que ademas podemos usar un nombre detrás de estas expresiones en vez de una acción. Por ejemplo, recuperando el último ejemplo tendríamos:
I' m getting used to eating the food in England.
I' m getting used to the food in England.
Ahora a practicar...
Espero que os haya ayudado, si hay más dudas podéis dejar mensaje.
Otra cosa a tener en cuenta es que ademas podemos usar un nombre detrás de estas expresiones en vez de una acción. Por ejemplo, recuperando el último ejemplo tendríamos:
I' m getting used to eating the food in England.
I' m getting used to the food in England.
Ahora a practicar...
Espero que os haya ayudado, si hay más dudas podéis dejar mensaje.
Etiquetas:
be used to,
get used to,
use,
used,
used to
20 agosto 2009
Buenas vacaciones a todos
Hola a todos/as,
Siento no haber podido escribir en tiempo pero he tenido fin de curso, cambio de casa con mudanza incluida y ahora tengo tres dias de vacaciones propiamente dichas. Así es que os vuelvo a ver cuando empiece el curso y tengáis dudas. Un recuerdo a todos/as.
Nos vemos pronto.
Siento no haber podido escribir en tiempo pero he tenido fin de curso, cambio de casa con mudanza incluida y ahora tengo tres dias de vacaciones propiamente dichas. Así es que os vuelvo a ver cuando empiece el curso y tengáis dudas. Un recuerdo a todos/as.
Nos vemos pronto.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)