Se forma con el have o has + past participle ( -ed de verbos regulares o 3ª columna de verbos irregulares)
Para mí y para muchos el tiempo verbal más complicado de todos.
¿por qué? Pues porque lo usamos de diferente manera en inglés que en castellano.
Vemos una frase. Si decimos:
I’ve lived in L’Hospitalet for 5 years.
¿seguimos viviendo en L’Hospitalet o no? Si lo traducimos de forma literal “He vivido en L’Hospitalet durante 5 años” indica que ya no vivo allí. En inglés no es así. Esta frase significa que llevo 5 años viviendo en L’hospitales y todavía vivo allí.
Los diferentes usos de Present Perfect en inglés nos dan una pista. algunos son como en castellano pero otros no.
Uso 1
Usamos el Present Perfect para hablar de que hemos hecho una acción pero no decimos cuanto.
I’ve eaten snake.
Si dijera cuando hice la acción no podría usar el present perfect y debería usar el past simple ya que digo una marca de pasado. Osea, cuando pasó la acción es un tiempo acabado.
I ate snake in my last travel to china last year.
Uso 2
con palabras como just para decir que has hecho algo recientemente.
I don’t want to eat anything I’ve just had a sandwich.
Uso 3
relacionados el pasado con el presente. Esto lo hacemos dando a entender que empezamos ha hacer una acción que todavía sigue de alguna manera ahora.
I’ve written three books since I worked as a writer.
He escrito tres libros hasta el momento de ahora. El tiempo no se ha acabado: desde que empecé hasta ahora. Si podemos añadir esto a un tiempo verbal casi seguro que será un present perfect.
Veamos por ejemplo si es un escritor que ha muerto. El escritor escribió libros hasta que murió por lo tanto la acción de escribir no llega hasta el momento de ahora sino que sólo hasta que murió.
Shakespeare wrote twenty novels. no podríamos decir Shakespeare has written twenty novels.
Éste es el uso que es más diferente al castellano. Hay que ver si el tiempo se ha acabado y por tanto usaremos un past simple. Si no se ha acabado, usaremos entonces un Present Perfect.
Hay palabras que van casi siempre con Present Perfect aunque no siempre. Digamos que se asocian con un 95% de probabilidad.
Estas palabras son: already, yet, for, since, just.
La posición en las frases es distinta
I’ve already eaten in the new fashion restaurant. (delante del verbo principal eaten. Traducción: ya)
I haven’t eaten in the new fashion restaurant yet. (en frases negativas al final. Traducción:todavía)
Have you eaten in the new fashion restaurant yet? (en frases interrogativas al final. Traducción: ya)
I’ve eaten in the new fashion restaurant for five weeks (para indicar el periodo de tiempo que hemos hecho algo, casi siempre se pueden contar, menos frases hechas como “for along time”, etc.. Traducción: durante)
I’ve eaten in the new fashion restaurant since last week. (para indicar el punto en el pasado desde el que se ha hecho la acción hasta ahora. Traducción: desde)
La palabra “ago” se usa sólo para Past Simple. Nunca en Present Perfect.
2 comentarios:
¡Qué entrada ta completa! Ka verdad que es uno de los tiempos verbales en inglés que más me costó aprender y que más difícil es también a la hora de explicarlo. Enhorabuena por la entrada la verdad que con los ejemplos se entiende muy bien.
Un saludo y ánimo con el blog.
Gracias por explicarlo de forma tan sencilla y a la vez tan clara.
Con tus explicaciones es fácil entenderlo. La profesora de la Escuela de Idiomas
lo explicó y luego lo leí en el libro y no conseguía "pillarlo". Ahora
con tus ejemplos es fácil entenderlo.
Gracias nuevamente, por favor sigue siempre.
Saludos cordiales. ;)
Publicar un comentario